初六。臀困于株木、入于幽谷、三歳不覿。
Buttocks trapped on a stump; entering a dark valley; three years unseen. Long obscurity—do not despair.
Takusui-kon / Kùn
Lake drained by water—restriction and fatigue. Endure with inner truth.
困。亨、貞、大人吉、无咎。有言不信。
Oppression. Success through correctness; the great person is fortunate and blameless. Words are not believed.
Though trapped, maintain integrity; results will come even if not believed now.
Interpretations if the line changes.
Buttocks trapped on a stump; entering a dark valley; three years unseen. Long obscurity—do not despair.
Oppressed by feasting; red sashes arrive; good to sacrifice. Going to war is bad; staying brings no blame. Ritual over rash action.
Stuck on stone, sitting on thorns; entering the house, not seeing the wife—misfortune. Painful blockage affects home.
Coming slowly; trapped in a metal cart—regret, yet there is an end. Slow progress but eventual release.
Nose cut, feet shackled; oppressed by red sashes. Slowly there is relief; good to sacrifice. Endurance brings easing.
Entangled in vines, on shaky ground; moving brings regret. If regret is faced, going forth is good. Act after reflection.
Feeling stuck; be honest and patient.
Constrained resources; uphold principles and endure.
Fatigue—rest deeply and maintain faith.
Study real readings, changing lines, and FAQs. The AI edition gives tailored interpretations and dialogue.